忍者ブログ

■ブログの趣旨はこちらの記事を確認のこと。 http://english123.blog.shinobi.jp/%E9%9B%91%E8%A8%98/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6

ある社会人の勉強記録

   
カテゴリー「英語学習日記」の記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Q53:それは初耳です。⇒英語で??

That's news to me.
これはこの会話表現を知らないとだめ。英作の才能とかじゃなくてこの表現を覚えてください。
非常に日常会話でよく使います。昨日も英会話教室で自分が使いました。

文法的に解釈していけば、下記でも通じます。
This is my first time hearing of that.
This is the first time I heard of that.
通じますが、That's news to meは非常によく日常会話で使いますので知っていてください。
本日はここまで。

拍手[1回]

PR

Q52:彼女はスピルバーグの映画で主役を演じた⇒英語で??

She played the lead in a Spielberg film.

~の主役を演じるという場合、play the lead (role) in ~とか
play the leading role in ~という表現を使います。

木の役を演じるとか、具体的な役を演じる場合は
play the part of ~のように~のpartを演じると言う表現を使ったり
She acts as the treeのようにact as~を使うといいでしょう。

注)単にplay ~だけでも~を演じるという意味になります.
例えば、play heroだとヒーローを演じるという意味になります。

本日はここまで

拍手[0回]

Q51:大きな木の下で雨宿りをした。⇒英語で??

I took shelter from the rain under the big tree.

雨宿りは、take shelter from the rainです。
あるいはtake cover from the rainです。
雨宿りをするという場合、こういう表現をしっていることが重要。

参考:
I ran under the tree to avoid the rain.
I ran under the tree to get out of the rain.

⇒雨宿りをするために木の下に駆け込んだ。

以上。

拍手[0回]

Q50:私のへそくりはどこなの??

Where is my nest egg?

へそくりという表現も実は一杯ある。

①pin money =いざというときにとっておく小額のお金。(へそくり額が少ない場合に使う。)
②secret saving = 秘密の貯蓄(万が一かどうか関係なく秘密の貯蓄。)
③nest egg = 万が一に備えて貯めておく金 ⇒a sum of money saved for the future.が直接の意味。
※③の意味よりhave a nest egg=いざというときのお金を貯める

なので、へそくりといえど微妙にニュアンスが違うのです。

他にも面白い表現でsugar bowl savingsとかcoffee can savingsもへそくりです。
へそくりを貯めるときにシュガーポットやコーヒー缶が使われたことに由来するそうですね。

以上。

拍手[0回]

Q49:見て見ぬふりをしなさい。⇒英語で???

Look the other way.

正当に考えていくと、Pretend not to see.という解答にたどり着くかもしれない。
当然、それでも意味は通じる。それも正解。むしろ、何故この解答例なのか疑問をもってほしい。

直訳は、”反対の方向を見る”です。実は、こういったニュアンスが転じて
比ゆ的に見て見ぬふりをするというニュアンスで良く使う表現なのです

ネイティブはこういう表現を使うので知っていましょう。ちなみに…

みて見ぬふりをするという表現だが、実は言い回しが一杯ある。

Turn a blind eye to 名詞とか言う表現もOKですよ。
もっと面白い表現でbury one's head in the sandというIDIOMもあります。

これは、ダチョウが敵に追われると頭だけ砂に埋めて隠れた気でいる
という逸話からきていますね。

ネイティブが実際に使う固有の表現を学ぶことも時に英語学習では大事なことかもしれませんね。

拍手[0回]

忍者カウンター

カレンダー

04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

フリーエリア

最新コメント

[04/25 Smithk561]

プロフィール

HN:
こうちゃん。
性別:
非公開

バーコード

ブログ内検索

P R

忍者カウンター

Copyright ©  -- ある社会人の勉強記録 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]