忍者ブログ

■ブログの趣旨はこちらの記事を確認のこと。 http://english123.blog.shinobi.jp/%E9%9B%91%E8%A8%98/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6

ある社会人の勉強記録

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Q49:見て見ぬふりをしなさい。⇒英語で???

Look the other way.

正当に考えていくと、Pretend not to see.という解答にたどり着くかもしれない。
当然、それでも意味は通じる。それも正解。むしろ、何故この解答例なのか疑問をもってほしい。

直訳は、”反対の方向を見る”です。実は、こういったニュアンスが転じて
比ゆ的に見て見ぬふりをするというニュアンスで良く使う表現なのです

ネイティブはこういう表現を使うので知っていましょう。ちなみに…

みて見ぬふりをするという表現だが、実は言い回しが一杯ある。

Turn a blind eye to 名詞とか言う表現もOKですよ。
もっと面白い表現でbury one's head in the sandというIDIOMもあります。

これは、ダチョウが敵に追われると頭だけ砂に埋めて隠れた気でいる
という逸話からきていますね。

ネイティブが実際に使う固有の表現を学ぶことも時に英語学習では大事なことかもしれませんね。

拍手[0回]

PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL(非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS(コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます

忍者カウンター

カレンダー

12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

フリーエリア

最新コメント

[04/25 Smithk561]

プロフィール

HN:
こうちゃん。
性別:
非公開

バーコード

ブログ内検索

P R

忍者カウンター

Copyright ©  -- ある社会人の勉強記録 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]