My legs got numb.
痺れるは、get numbあるいはgo numbを使います。痺れるという言い回しはいくつかあります。
例えば、fall asleepも痺れるです。受験英語では”ぐっすり眠る”としか習って来なかったかもしれませんが、
My hands fell asleepとかMy legs fell asleepで痺れたというニュアンスにもなるのです。
pins and needlesというイディオムもあります。これも痺れを表す表現です。例えば、
I feel pins and needles in the leg.ですと同じように足に痺れを感じるというニュアンスです。
参考:I sat up on my heels for a long time, my legs has fallen asleep.
この文章の意味は、長い間正座していたので足が痺れたというニュアンス。
足がしびれる場合って大概正座している時だから、
sit up on my heels(正座する)という表現も覚えておきましょう。
以上。
[1回]