I'll undergo a complete medical check-up tomorrow. 詳細は、http://www.alc.co.jp/eng/esp/nurse/31.htmlに記述がある。人間ドックでは通じないですよ。アルクで紹介があるように、健康診断の場合は general checkupです。undergoも医療ではよく使う表現です。undergo an operationだと手術を受けるという意味になります。あとは、Weblio等で調べてみるとundergo aclinical surveyという表現も人間ドックを受けるという意味になるそうです。
COMMENT