忍者ブログ

■ブログの趣旨はこちらの記事を確認のこと。 http://english123.blog.shinobi.jp/%E9%9B%91%E8%A8%98/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6

ある社会人の勉強記録

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Q44:君のことを買いかぶっていたよ。⇒英語で??

I thought too highly of you.

これなんかは特別な表現を知る必要があるわけではなくて、大学受験で習う表現でも言えるわけです。
大学受験用の英熟語をみると、think highly of~という表現を習うはずだ。
これは~~を高く評価するという意味なのだが、
too 形容詞だと~しすぎるというニュアンスになることも大学受験で習うはず
だから、応用してthink too highly of~だと買いかぶるという意味になるのです。

実は買いかぶるという表現は、色々工夫すれば一通りの言い回しだけじゃなくて
色々な言い回しがあることに気が付きます。

例①:I gave you credit for more ability than you really had.
例②:I overestimated you.
例③:I made too much of you.

例①、②はわかりやすい。③も重要なIDIOM.make much of~は~を重んじるとか高く評価する。
too much ofとすることで過大評価していたという意味になるのです。

今回の表現はどちらかというと使う表現は受験英語っぽかったかな?
まあ知っている表現でも工夫すれば表現力を豊かにできるという例です。

拍手[1回]

PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL(非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS(コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます

忍者カウンター

カレンダー

12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

フリーエリア

最新コメント

[04/25 Smithk561]

プロフィール

HN:
こうちゃん。
性別:
非公開

バーコード

ブログ内検索

P R

忍者カウンター

Copyright ©  -- ある社会人の勉強記録 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]