忍者ブログ

■ブログの趣旨はこちらの記事を確認のこと。 http://english123.blog.shinobi.jp/%E9%9B%91%E8%A8%98/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6

ある社会人の勉強記録

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Q53:それは初耳です。⇒英語で??

That's news to me.
これはこの会話表現を知らないとだめ。英作の才能とかじゃなくてこの表現を覚えてください。
非常に日常会話でよく使います。昨日も英会話教室で自分が使いました。

文法的に解釈していけば、下記でも通じます。
This is my first time hearing of that.
This is the first time I heard of that.
通じますが、That's news to meは非常によく日常会話で使いますので知っていてください。
本日はここまで。

拍手[1回]

Q52:彼女はスピルバーグの映画で主役を演じた⇒英語で??

She played the lead in a Spielberg film.

~の主役を演じるという場合、play the lead (role) in ~とか
play the leading role in ~という表現を使います。

木の役を演じるとか、具体的な役を演じる場合は
play the part of ~のように~のpartを演じると言う表現を使ったり
She acts as the treeのようにact as~を使うといいでしょう。

注)単にplay ~だけでも~を演じるという意味になります.
例えば、play heroだとヒーローを演じるという意味になります。

本日はここまで

拍手[0回]

三洋化成、インパネ用表皮材向けウレタン系原料を開発-強度倍増

日刊工業新聞掲載日 2013年11月06日
 【京都】三洋化成工業は5日、自動車用インパネの表皮材向けに、薄膜加工によってインパネ軽量化が可能がウレタン系原料「メルテックスLF」を開発したと発表した。2014年初頭にサンプル出荷を始め、インパネやドア表皮などへ売り込む。既存のウレタン系原料と比べ強度を倍増したほか、表皮成形の温度を230度Cに引き下げた。12年度に40億円だった同原料の売上高を16年度に50億円に伸ばす。
 同原料はビーズ構造の樹脂で、複雑な立体構造が可能なスラッシュ成形に適している。同社では10年にウレタン系原料を開発し、高級車のインパネを中心に採用が進んでいるが、さらに軽量化による省燃費をアピールし採用拡大につなげたい考え。またスラッシュ成形で多く使われる塩ビ系原料よりも成形温度を下げることにも成功し、成形プロセス時のコストを含めたトータルコストでの競争力も高めた。

拍手[0回]

忍者カウンター

カレンダー

12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

フリーエリア

最新コメント

[04/25 Smithk561]

プロフィール

HN:
こうちゃん。
性別:
非公開

バーコード

ブログ内検索

P R

忍者カウンター

Copyright ©  -- ある社会人の勉強記録 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]