忍者ブログ

■ブログの趣旨はこちらの記事を確認のこと。 http://english123.blog.shinobi.jp/%E9%9B%91%E8%A8%98/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6

ある社会人の勉強記録

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Q2:だんだんスープの味に飽きてきたを英語でいうと??

I'm getting tired of eating soup.

tiredは疲れるの他に飽きるとかうんざりするって意味があるよ。
スープを飲むという表現を使うときはdrinkではなくeatを使うのです。
I'm tired of studying Englishだったら、英語勉強するのに疲れたじゃなくて、
英語を勉強するのに飽きましたという意味になるのです。

なお、似たような表現でうんざりするという表現があります。
これはbe fed up with doingです。

あとは飽きるって表現がわからなくても工夫すれば英文を作れることがあります。

例文:She ate so much tempura that she never wanted to see it again.

とかね。今日はここまで。

拍手[0回]

PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL(非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS(コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます

忍者カウンター

カレンダー

12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

フリーエリア

最新コメント

[04/25 Smithk561]

プロフィール

HN:
こうちゃん。
性別:
非公開

バーコード

ブログ内検索

P R

忍者カウンター

Copyright ©  -- ある社会人の勉強記録 --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]